LiFE

いつでもそうだ。

嗯…

其實是因為在日本看到一個乾的…覺得好可愛…所以…

回來之後想到搞不好花子剪給我之後,那枝的賣像就變差了…←我應該去把整枝買回來XD

造成花子的困擾真是抱歉…(鞠躬)

不過一下子忘了名字(其實是我以為的名字原來不是那個)

今天還買了這個…花瓣非常有層次的紫色玫瑰花~

現在又開始寫作文…這星期的題目是”我喜歡的料理”(或關於食物的回憶)

不知道為什麼阿兩很喜歡出跟吃有關的題目…=”=

現在才寫了73個字…(禮貌體)

Next Post

Previous Post

4 Comments

  1. Cold Soup July 22, 2008

    好像叫什麼紅燈籠或是@@燈籠的ㄚ
    【不過花栗鼠說的流星鎚也深得我心】
    怎沒把提把照出來?
    今天妳提著燈籠在大太陽底下領著路
    其實有些喜感【喜氣的感覺……】
    ^^

  2. 花子 July 22, 2008

    對啊..
    而且還擦紅色趾甲油配紅裙子呢..(還有高岔..)

    那個是酸漿啦
    俗稱大宮燈

    http://www.wretch.cc/blog/msapplegreen/20751615

    去看看唄..

  3. July 22, 2008

    其實我一直覺得很像鬼啦…XD
    我把名字記成敗漿草…^^|||

    剛去查日文字典
    是鬼沒錯吧XD(果然中國人比較喜歡吉利的名字啊)

    ほお‐ずき〔ほほづき〕【酸 漿/鬼 灯】

    1 ナス科の多年草。高さ60~90センチ。地下茎を伸ばして増える。葉は卵形で縁に粗いぎざぎざがある。6、7月ごろ淡黄白色の花が咲く。その後、萼(がく)が大きくなって果実を包み、初秋、果実が熟して萼とともに赤く色づく。地下茎を漢方で鎮咳(ちんがい)薬などにする。かがち。ぬかずき。《季 秋 花=夏》「―の相触れてこそ蝕ばめり/地蔵尊」

    2 子供が口に入れて舌で押し鳴らすもの。ホオズキの実から中の種子をもみ出してこしらえる。またテングニシなどの貝の卵嚢(らんのう)を用いて作り、海ほおずきとよぶ。

  4. 花子 July 22, 2008

    農曆七月的花…

© 2024 LiFE

Theme by Anders Norén